Круглый стол «Петер Надаш. Правила свободы»

6 июня, в 17:00 на Новой сцене Александринского театра состоится круглый стол «Петер Надаш. Правила свободы»: обсуждение венгерской драматургии и венгерского театра с участием Петера Надаша (по зуму), переводчика Оксаны Якименко, переводчика Игоря Булатовского, театроведа Кристины Матвиенко. Вход свободный, по регистрации.

Искусство и культура 16+

Сборник пьес Петера Надаша, выходящий в издательстве Яромира Хладика (Jaromír Hladík press) – первая публикация на русском языке драм выдающегося современного венгерского писателя, известного российскому читателю по романам «Конец семейного романа» вышел в издательстве «Три квардрата» в 2004 г. (перевод Е. Малыхиной); «Книга воспоминаний» — Kolonna publications, 2014 г. (перевод В. Середы), повести «Собственная смерть» (ИЛ, 2010, № 3, перевод В. Середы), эссе «Тренинги свободы: Избранные эссе», 2004 (переводы Ю.Гусева, Е. Малыхиной, В. Середы, Е. Шакировой); «Прогулка вокруг дикой груши», журнал «Звезда», 2011, № 3 (перевод В. Середы); «Тайные сообщества», Lettera.org, 2010 (перевод О.Якименко) и стихотворению «Топкий глоссарий» (журнал «Звезда», 2017, № 5).

В сборник вошла знаменитая «Т-трилогия», созданная в конце 1970-х и «Песня сирен», написанная в 2007 г.

Трилогия Надаша – три пьесы «Уборка» (1977), «Встреча» (1979) и «Похороны» (1980). Каждая пьеса – законченное произведение, но все три пьесы так или иначе связаны между собой. В венгерском языке все три названия – Takarítás, Találkozás и Temetés начинаются на Т. Это еще и отсылка к так называемой «политике трех Т», которую венгерское правительство Яноша Кадара проводило в отношении культуры. Суть политики состояла в разделении явлений культурной жизни (в том числе, и театральной) на три категории: «запрещенные» -  (tiltott), куда попадали авторы, чьи произведения, не отвечали негласным предписаниям и отсылали к нежелательным «империалистическим» художественным направлениям; «поддерживаемые» (támogatott) могли рассчитывать на государственный заказ и различные льготы; пространство между первой и второй занимала третья категория – «терпимые» (tűrt) – для тех, кто мог потенциально переместиться как в ряды обласканных властью художников, так и впасть в немилость.

Трилогию Надаша можно рассматривать не только как своеобразную автобиографию, но и как коллективный портрет поколения и эпохи. В текстах Надаша «закодированы» конкретные события трагических периодов венгерской истории: сороковых («Уборка»), пятидесятых («Встреча») и конца шестидесятых после 1968 г. («Похороны»). 

«Песня сирен»

В 2007 г. шесть театров городов, расположенных в германской земле Северный Рейн-Вестфалия, точнее в Рурском бассейне (Бохум, Дортмунд, Эссен, Мёрс, Мюльхайм и Оберхаузен) заказали шестерым авторам из Великобритании, Польши, Венгрии, Германии, Австрии и Турции пьесы под общим называнием «Одиссея Европы», в которых предполагалось по-новому переосмыслить темы и мотивы гомеровской «Одиссеи». В 2010 г. была впервые поставлена пьеса, написанная в рамках этого проекта Петером Надашем – «Песня сирен».

«Сирены» Надаша – сатирическая пьеса. В греческом театре ее разыгрывали бы после представления трагедий – как пародию. Надаш делит текст на семь частей, сплетая воедино те компоненты драматического текста, которые обычно разделены: в описание происходящего на сцене, в реплики персонажей (они часто триедины – то говорят «хором», то распадаются на отдельные фигуры) внедряются режиссерские указания. Говорящий и указующий зачастую не разделены, отсылая читателя (зрителя) к средневековым моралите. Происходящий на сцене коллапс европейской цивилизации, символически представленной в виде руин готического собора, происходит вне времени, вбирая в себя и знаковые события европейской и венгерской истории, персонажей античной мифологии и литературы, исторические фигуры и героев вселенной самого Надаша – то есть, вымышленных персонажей его собственных произведений.

Поделиться:

1049 дней назад
6 июня 2021 17:00–19:00

Санкт-Петербург
набережная Фонтанки, 49А
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов